Глагол
/eksoneˈɾaɾ/
Слово "exonerar" используется в испанском языке для обозначения акта освобождения кого-либо от ответственности или обвинений, в том числе в юридическом контексте. Термин часто встречается в области права и медицины (например, в контексте освобождения от медицинской ответственности). Частота использования слова относительно высокая, особенно в письменной речи, такой как документы и статьи.
Суд решил экзонировать обвиняемого от всех обвинений.
Se le exoneró de responsabilidad a causa de su estado de salud.
Ему было освобождено от ответственности из-за его состояния здоровья.
El informe médico logró exonerar al doctor de cualquier negligencia.
Слово "exonerar" не очень распространено в идиоматических выражениях, но можно выделить несколько контекстов. Часто оно используется в формальных ситуациях, связанных с правовыми или медицинскими вопросами. Ниже приведены примеры, где слово "exonerar" функционирует в более широком контексте.
Приговор экзонировал компанию от какой-либо вины.
Exonerar a una persona es un acto de justicia que debe ser celebrado.
Освобождение человека от ответственности — это акт справедливости, который следует праздновать.
Con la prueba presentada, se pudo exonerar al acusado rápidamente.
Слово "exonerar" происходит от латинского "exonerare", где "ex-" означает "из", а "onerare" — "нагружать". Таким образом, эта лексема изначально имела значение "освобождать от бремени".
Синонимы: - liberar (освобождать) - absolver (оправдывать)
Антонимы: - cargar (нагружать) - responsabilizar (возлагать ответственность)