Слово "experiencia" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "experiencia" на испанском: /ɛkspeɾiˈenjθja/ (в Испанском Испании) или /ɛkspeɾiˈensja/ (в Латинской Америке).
Слово "experiencia" в испанском языке означает совокупность знаний и навыков, приобретенных в результате практической деятельности или переживаний. Оно широко используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в научных и официальных контекстах.
La experiencia es la madre de la ciencia.
Опыт – мать науки.
Valoramos mucho tu experiencia en este proyecto.
Мы очень ценим твой опыт в этом проекте.
Su experiencia en ventas lo hace un candidato ideal.
Его опыт в продажах делает его идеальным кандидатом.
Слово "experiencia" часто встречается в идиоматических выражениях, которые подчеркивают важность практических знаний и жизненного опыта.
"Experiencia amarga"
(горький опыт): относится к отрицательным жизненным урокам.
Ella aprendió de su experiencia amarga y se volvió más sabia.
(Она научилась на своем горьком опыте и стала мудрее.)
"Experiencia de vida"
(жизненный опыт): подчеркивает важность практических знаний, полученных на протяжении жизни.
La experiencia de vida de los ancianos es invaluable.
(Жизненный опыт пожилых людей бесценен.)
"Experiencia profesional"
(профессиональный опыт): акцент на знаниях и умениях, полученных на рабочем месте.
Su experiencia profesional es impresionante.
(Его профессиональный опыт впечатляет.)
Слово "experiencia" происходит от латинского "experientia", что означает "опыт" или "пробовать". Оно связано с глаголом "experiri", что означает "проверять" или "испытать".
Синонимы: - conocimiento (знание) - saber (умение) - vivencia (переживание)
Антонимы: - inexperiencia (неопытность) - ignorancia (незнание)