Глагол.
/eks.poˈneɾ/
Слово "exponer" в испанском языке используется в различных контекстах, наиболее часто обозначая действие выставления или представления чего-либо на обозрение. В экономике и праве это может означать презентацию данных, аргументов или информации. В фотографии данный термин часто включает представление фотографий для обсуждения или обучения.
Частота использования "exponer" довольно высокая, причем оно употребляется как в устной, так и в письменной речи.
El artista decidió exponer sus obras en la galería.
Художник решил выставить свои работы в галерее.
Es importante exponer claramente los argumentos en un debate.
Важно четко представить аргументы во время дебатов.
La conferencia está diseñada para exponer las últimas investigaciones en el campo.
Конференция предназначена для представления последних исследований в данной области.
Слово "exponer" часто встречается в различных идиоматических выражениях, касающихся предоставления или обсуждения информации.
Exponer al público los resultados de la investigación es fundamental para la validez del estudio.
Представить результаты исследования публике крайне важно для достоверности исследования.
Exponer sus ideas con claridad puede ser la clave para persuadir a otros.
Четкое изложение своих идей может быть ключом к убеждению других.
Es necesario exponer las alternativas antes de tomar una decisión.
Необходимо представить альтернативы перед принятием решения.
Слово "exponer" происходит от латинского "exponere", что означает "выкладывать", "представлять". Оно образовано от корня "ponere", что означает "класть" или "ставить", с приставкой "ex-", указывающей на действие перемещения чего-то наружу или на показ.