Глагол
/eks.te.ɾjo.ˈni.θaɾ/
Слово "exteriorizar" в испанском языке означает "выражать", "демонстрировать" или "выносить наружу" что-то, что было внутренним, таким как эмоции или мысли. Оно используется в различных контекстах, включая обыденную речь и психологию. Частота использования достаточно высокая, причем оно чаще используется в письменной речи, хотя встречается и в устной.
Важно выражать свои чувства, чтобы поддерживать эмоциональный баланс.
Muchas personas tienen dificultades para exteriorizar lo que piensan.
Многие люди имеют трудности с выражением своих мыслей.
La terapia puede ayudar a exteriorizar pensamientos reprimidos.
Слово "exteriorizar" может встречаться в различных идиоматических выражениях, особенно в контексте психологии и самовыражения.
Это важно выражать то, что у тебя внутри, чтобы исцелиться.
Algunas personas prefieren exteriorizar su angustia a través del arte.
Некоторые люди предпочитают выражать свою тревогу через искусство.
Aprender a exteriorizar emociones puede mejorar tus relaciones personales.
Слово "exteriorizar" происходит от испанского "exterior", что означает "внешний", и суффикса "-izar", который обычно используется для создания глаголов, указывающих на процесс или действие. Таким образом, "exteriorizar" можно интерпретировать как "делать внешним" или "выражать".
Синонимы: - expresar (выражать) - manifestar (доказывать, показывать)
Антонимы: - reprimir (подавлять) - contener (сдерживать)
Таким образом, "exteriorizar" является важным глаголом в испанском языке, особенно в области психологии и эмоционального выражения.