Глагол.
/fak.tuˈɾaɾ/
Слово "facturar" в испанском языке означает "выставлять счет" или "фактурировать". Оно используется преимущественно в области экономики и бухгалтерии, а именно тогда, когда требуется документально подтвердить сумму, которую кто-то должен оплатить за товары или услуги.
Частота использования данного термина довольно высокая, особенно в формальных ситуациях и документах. В устной речи его используют, когда идет речь о продаже, услугах или финансовых операциях, но чаще всего оно встречается в письменных отчетах и документах.
Примеры предложений:
- La empresa necesita facturar todos los servicios prestados este mes.
(Компания должна выставить счета за все предоставленные услуги в этом месяце.)
Слово "facturar" часто используется в различных идиоматических выражениях, связанных с финансами и бизнесом. Вот несколько примеров:
Al final del mes, tenemos que facturar todas las ventas realizadas.
(В конце месяца мы должны выставить счета за все проведенные продажи.)
Si no facturamos a tiempo, perderemos a nuestro cliente.
(Если мы не выставим счет вовремя, мы потеряем нашего клиента.)
Facturar bien es crucial para mantener la reputación del negocio.
(Правильная фактура — это ключевое для поддержания репутации бизнеса.)
Слово "facturar" происходит от латинского "factura", что означает "изделие, создание". Оно связано с концепцией передачи или создания документа, подтверждающего финансовую операцию.
Синонимы: - emitir (выставлять, эмитировать) - enviar (отправлять)
Антонимы: - cobrar (взимать, получать) - dejar (оставить, отменить)