Существительное.
[ˈfaena]
Слово "faena" используется в языке Испанский как общее слово, а также в юридической терминологии и на практике некоторых стран, таких как Гватемала, Куба, Мексика, Чили, Эквадор. Оно может употребляться как в устной, так и в письменной речи.
No podré salir esta tarde, tengo mucha faena que terminar. Полагаю к сегодняшнему вечеру не выйду, у меня много дел, которые нужно закончить.
Durante la faena de parto, la matrona estuvo presente en todo momento. Во время родов, акушерка была присутствовала всё время.
Слово "faena" часто используется в идиоматических выражениях в испанском языке: 1. Hacer la faena (a alguien) - Принимать на себя самое тяжелое (чей-то) труд. 2. Estar en plena faena - Быть на пике занятости. 3. Ir a la faena - Приступать к делу. 4. Salir de la faena - Кончить дело.
Слово "faena" происходит от латинского слова "facienda", что означает "дела".
Синонимы: tarea, trabajo, labor, quehacer.
Антонимы: ocio, descanso, holganza, vagancia.
Подведем итог: "faena" - это слово, которое используется в различных областях и странах испаноговорящего мира, как общее слово или в юридических терминах. Оно может быть как устным, так и письменным словом. Кроме того, "faena" часто встречается в идиоматических выражениях, что делает его важной частью испанского языка.