Слово "fajar" — это глагол.
Фонетическая транскрипция слова "fajar": [faˈxaɾ]
Слово "fajar" в испанском языке обозначает действие пробуждения, в частности, раннего утреннего пробуждения. Это слово чаще встречается в разговорной речи, хотя также может использоваться в более formal прошедших формах.
"Me gusta fajar temprano para aprovechar el día."
(Мне нравится просыпаться рано, чтобы воспользоваться днем.)
"Es difícil fajar después de una larga noche de trabajo."
(Трудно вставать после долгой ночи работы.)
"La alarma sonó y me costó fajar."
(Звонок будильника прозвенел, и мне было трудно проснуться.)
Данное слово "fajar" не является частью многочисленных идиоматических выражений, однако оно может встречаться в различных контекстах, где подразумевается действие пробуждения или начала дня, часто в сочетании с другими словами:
"Fajar de buen humor."
(Проснуться в хорошем настроении.)
"Si no fajas temprano, no tendrás tiempo para nada."
(Если ты не проснешься рано, у тебя не будет времени ни на что.)
"A veces, fajar es la parte más difícil del día."
(Иногда просыпаться — это самая трудная часть дня.)
Слово "fajar" происходит от латинского "facere", что означает "делать", но в данном контексте оно развилось в испанском языке, приобретя значение, связанное с действием пробуждения.
В испанском языке слово "fajar" единственным способом выражения раннего пробуждения не является; однако употребление "fajar" встречается в основном в некоторых испаноязычных странах, как, например, Куба.