Слово "falaz" является прилагательным.
[faˈlas]
Слово "falaz" используется в испанском языке для обозначения чего-то, что является ложным, обманчивым или неискренним. Это слово может использоваться как в устной, так и в письменной речи, хотя в устной чаще встречаются более разговорные синонимы. Частота использования умеренная и, как правило, зависит от контекста.
La información que me diste era falaz.
(Информация, которую ты мне дал, была ложной.)
No confíes en sus palabras, son falaz.
(Не верь его словам, они обманчивы.)
Su actitud es falaz y no se puede confiar en él.
(Его отношение обманчиво, и нельзя доверять ему.)
Слово "falaz" может употребляться в различных идиоматических выражениях, хотя и не так часто, как другие слова. Тем не менее, его значимость сохраняется в некоторых фразах, подчеркивающих ложь или обман.
Una sonrisa falaz no es sincera.
(Обманчивая улыбка не искренняя.)
Hay que tener cuidado con los discursos falaces.
(Нужно быть осторожным с ложными речами.)
La apariencia falaz puede engañar a los desprevenidos.
(Обманчивый внешний вид может обмануть неопытных.)
Слово "falaz" происходит от арабского слова "فاسد" (fāsid), что означает «порочный» или «разрушенный». Оно трансформировалось в испанском языке и стало обозначать что-то, связанное с обманом и недобросовестностью.
Синонимы: - engañoso (обманчивый) - falso (ложный)
Антонимы: - veraz (достоверный) - sincero (искренний)