Слово "fallo" является существительным в испанском языке.
[ˈfaʎo]
Слово "fallo" в испанском языке используется в различных контекстах, включая юридический и обыденный. В юридической практике оно означает "решение" или "приговор", выносимый судом. В более общем смысле, "fallo" может означать "ошибку" или "упущение", когда что-то пошло не так.
Частота использования слова "fallo" высока, особенно в юридическом контексте. Оно используется как в устной, так и в письменной речи, однако в формальных ситуациях (например, в юридических документах) встречается чаще.
Судья вынес решение в пользу истца.
Su fallo en el examen fue inesperado.
Слово "fallo" также используется в нескольких идиоматических выражениях. Вот некоторые из них:
Комитет примет решение по поводу предложения на следующей неделе.
Fallo médico - Ошибка, допущенная в медицинской практике.
Ошибка в медицинской практике может иметь fatalные последствия.
No hay fallo - Означает, что все сделано без ошибок.
Слово "fallo" происходит от латинского "fallus", что означает "падение" или "ошибка". Это отражает основные значения слова в испанском языке, как то связано с упущениями или ошибками.
Синонимы: - Decisión (решение) - Error (ошибка)
Антонимы: - Acierto (правильное решение) - Éxito (успех)