Глагол.
/falˈse.aɾ/
Слово "falsear" используется в испанском языке для обозначения действия подделки, фальсификации или искажения чего-либо. Это может касаться документов, информации, рукописей и других объектов. Частота использования данного слова умеренная, оно чаще встречается в письменной речи, особенно в контексте юридических или деловых документов.
Примеры:
- Es ilegal falsear documentos oficiales.
(Подделка официальных документов является незаконной.)
Слово "falsear" часто используется в фразах, связанных с фальсификацией и обманом. Вот некоторые примеры:
El acusado fue sorprendido al falsear la firma de su jefe.
(Обвиняемый был пойман на подделке подписи своего начальника.)
"falsear información"
(искажать информацию)
No deberías falsear información, es perjudicial para todos.
(Тебе не следует искажать информацию, это вредно для всех.)
"falsear los hechos"
(искажать факты)
Слово "falsear" происходит от латинского "falsificare", которое означает "подделывать" или "обманывать". Этот корень также связан с латинским словом "falsus", что означает "ложный" или "фальшивый".
Синонимы: - "falsificar" (фальсифицировать) - "simular" (имитировать) - "engañar" (обманывать)
Антонимы: - "autenticar" (аутентифицировать) - "verificar" (проверять) - "confirmar" (подтверждать)