Существительное (m. - masculino).
[ˈfaŋɡo]
Слово "fango" в испанском языке обозначает влажную, грязную массу, которая может состоять из смеси воды и земли. Оно используется в различных контекстах, включая медицину (например, для обертываний), географию (в контексте почвы и ее состава), а также в разговорной речи, когда речь идет о неприятных условиях или грязи. Частота использования слова "fango" варьируется; оно часто встречается в устной и письменной речи, особенно в контекстах, связанных с природой и медициной.
El fango del camino dificultó el paso.
(Ил на дороге затруднил движение.)
Después de la lluvia, el fango cubrió toda la zona.
(После дождя грязь покрыла всю территорию.)
Los médicos recomiendan el uso de fango en tratamientos de salud.
(Врачи рекомендуют использовать ил в лечебных процедурах.)
Слово "fango" также может встречаться в идиоматических выражениях, связанными с трудностями или проблемами.
Meterse en un fango.
(Ввязаться в трудности.)
Например: "Al aceptar ese trabajo, se metió en un fango del que le costará salir."
(Приняв эту работу, он ввязался в трудности, из которых ему будет трудно вылезти.)
Salir del fango.
(Выбраться из сложной ситуации.)
Например: "A pesar de las dificultades, lograron salir del fango y seguir adelante."
(Несмотря на трудности, они смогли выбраться из сложной ситуации и продолжить.)
Hacer fango.
(Создавать проблемы.)
Например: "Su actitud sólo hace fango en la empresa."
(Его отношение только создает проблемы в компании.)
Слово "fango" происходит от латинского слова "fangu", что означает грязь или ил. Оно связано с древними корнями, отражающими концепцию почвы и влаги.