Слово "fase" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "fase" на испанском языке: [ˈfase].
Слово "fase" используется для обозначения определенного этапа или стадии в процессе, состоянии или развитии некоторого явления. В зависимости от контекста может применяться в различных областях, включая науку, экономику, юриспруденцию и медицину.
Частота использования слова "fase" достаточно высокая, и оно употребляется как в устной, так и в письменной речи, чаще всего в контексте описания процессов, циклов или опытов.
La fase de investigación es crucial para el éxito del proyecto.
(Фаза исследования критически важна для успеха проекта.)
Estamos entrando en la fase final de las negociaciones.
(Мы входим в завершающую фазу переговоров.)
La fase de recuperación después de la cirugía puede ser larga.
(Фаза восстановления после операции может быть долгой.)
Слово "fase" может встречаться в различных идиоматических выражениях, хотя оно не является основой для множества таких выражений, его использование часто связано с определенными контекстами.
Estar en una fase de transición es normal cuando se empieza un nuevo trabajo.
(Находиться на стадии перехода - это нормально, когда начинаешь новую работу.)
Cada fase del proyecto tiene su propio conjunto de desafíos.
(Каждая фаза проекта имеет свои собственные наборы вызовов.)
La vida pasa por muchas fases, y cada una tiene su belleza.
(Жизнь проходит через множество фаз, и каждая из них имеет свою красоту.)
Слово "fase" происходит от латинского слова "facies", которое означает "лицо", "облик" или "состояние". Это слово эволюционировало, чтобы обозначать этапы и состояния в различных процессах.
Синонимы: - etapa (этап) - estadio (стадия)
Антонимы: - totalidad (целостность) - conclusión (заключение)