Прилагательное.
/fasˈtwoso/
Слово "fastuoso" в испанском языке означает что-то, что отличается чрезмерным великолепием, пышностью или роскошью. Оно часто используется для описания людей, предметов, мест или событий, которые выделяются своей изысканностью и декадентством. Частота его использования варьируется, но чаще всего оно встречается в письменной форме, особенно в литературе и официальных текстах.
La fiesta fue tan fastuosa que todos quedaron impresionados.
Вечеринка была такой роскошной, что все были впечатлены.
Su vestido era realmente fastuoso y resplandecía bajo la luz.
Её платье было поистине пышным и сияло под светом.
El palacio tiene una decoración fastuosa que atrae a muchos turistas.
Дворец имеет роскошное оформление, которое привлекает множество туристов.
Хотя "fastuoso" не является частью множества устоявшихся идиом в испанском языке, его использование может быть связано с выражениями о роскоши и великолепии. Вот несколько примеров:
Vivir a lo fastuoso es un lujo que no todos pueden permitirse.
Жить в роскоши — это привилегия, которую могут позволить себе не все.
La boda fue un evento fastuoso, digno de una película.
Свадьба была пышным событием, достойным фильма.
Adornó su casa de manera fastuosa para las fiestas.
Она украсила свой дом роскошно для праздников.
Слово "fastuoso" происходит от латинского "fastuosus", что означает "пышный", "роскошный". Оно связано с другими терминами, которые имеют отношение к богатству и изобилию.
Синонимы: - Lujoso (роскошный) - Ostentoso (показной, демонстративный) - Exuberante (эксуберантный, пышный)
Антонимы: - Sencillo (простой) - Modesto (скромный) - Templado (умеренный)