Слово "fatalidad" является существительным.
/fata.liðað/
"Fatalidad" в испанском языке означает неизбежный или роковой исход событий. Оно часто употребляется для обозначения чего-то, что невозможно изменить, и связано с идеями судьбы или зла. Слово имеет довольно широкое значение и используется как в устной, так и в письменной речи. Однако в письменной речи оно часто встречается больше, так как в контексте литературных произведений и обсуждений философских тем.
La fatalidad nos lleva a situaciones inesperadas.
(Рок ведет нас к неожиданным ситуациям.)
A veces, la fatalidad parece guiarnos en la vida.
(Иногда судьба, кажется, направляет нас в жизни.)
Creer en la fatalidad puede ser reconfortante para algunas personas.
(Верить в рок может быть утешительно для некоторых людей.)
Слово "fatalidad" также входит в состав нескольких идиоматических выражений в испанском языке:
"No hay fatalidad que no se pueda evitar."
(Нет фатальности, которую нельзя было бы избежать.)
"La fatalidad se cierne sobre nuestras decisiones."
(Рок нависает над нашими решениями.)
"El destino y la fatalidad son dos caras de la misma moneda."
(Судьба и фатальность – две стороны одной медали.)
"Fatalidad" происходит от латинского слова "fatalitas", которое обозначает "судьба, фатальность". Основная корневая часть "fatal-" связана с понятием неизбежности и роковой силы.
Синонимы: - destino (судьба) - suerte (удача) - calamidad (неприятность)
Антонимы: - oportunidad (возможность) - elección (выбор) - libertad (свобода)