Наречие.
/fataɾˈmente/
Слово "fatalmente" в испанском языке используется для обозначения чего-то, что происходит с неизбежным, трагическим или роковым результатом. Оно часто употребляется как в устной, так и в письменной речи, но в общем контексте может быть более распространено в литературе и формальной речи.
El accidente ocurrió fatalmente debido a la nevada.
(Авария произошла фатально из-за снегопада.)
Su decisión afectó fatalmente a toda la familia.
(Его решение роково повлияло на всю семью.)
Los errores cometidos en el proyecto podrían llevarnos fatalmente al fracaso.
(Ошибки, допущенные в проекте, могли бы роково привести нас к провалу.)
Хотя слово "fatalmente" само по себе не является центральным элементом многих идиоматических выражений, оно часто используется в контексте выражений, подчеркивающих серьезные последствия или трагические события. Вот несколько примеров:
"Fatalmente, la guerra dejó miles de víctimas."
(Фатально, война оставила тысячи жертв.)
"El clima, fatalmente, impidió la celebración del evento."
(Погода, роково, помешала проведению мероприятия.)
"Las decisiones tomadas de forma apresurada suelen terminar fatalmente."
(Решения, принятые под давлением, как правило, заканчиваются роково.)
Слово "fatalmente" образовано от прилагательного "fatal", которое восходит к латинскому "fatalis", что означает "судьбоносный" или "предопределенный". Суффикс "-mente" указывает на наречие.
Синонимы: - "mortalmente" (смертельно) - "desgraciadamente" (к несчастью)
Антонимы: - "afortunadamente" (к счастью) - "felizmente" (счастливо)