Слово "favor" в испанском языке является существительным.
/fáβoɾ/
Слово "favor" используется в испанском языке для обозначения просьбы, помощи или услуги, которую кто-то делает для другого. Оно может обозначать как небольшие любезности, так и более значительные поддержки. Частота использования слова "favor" высокая, и оно активно применяется как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений: - ¿Me puedes hacer un favor? - Можешь ли ты мне сделать одолжение?
Я всегда делаю услуги своим друзьям.
El favor de tu presencia es muy importante para mí.
Слово "favor" также часто встречается в различных идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
Siempre estamos dispuestos a hacer un favor a nuestros vecinos.
Favor de...
Favor de enviar su respuesta antes del viernes.
A favor de.
Estaba a favor de la nueva ley.
Buscar un favor.
Слово "favor" произошло от латинского "favor", которое также означало "добро" или "одолжение".
Синонимы: - ayuda (помощь) - asistencia (ассистенция, поддержка)
Антонимы: - desfavor (неблагоприятное отношение) - desventaja (недостаток)