Прилага́тельное
[fi.ðeˈði.ɣ.no]
В испанском языке слово "fidedigno" обозначает что-то, что можно считать надежным, достоверным или правдоподобным. Оно используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще всего встречается в формальных контекстах, таких как закон, право или академические аспекты.
Este informe es fidedigno y se basa en datos reales.
(Этот отчет достоверен и основан на реальных данных.)
Necesitamos fuentes fidedignas para investigar este caso.
(Нам нужны надежные источники, чтобы исследовать этот случай.)
La testimonianza del testigo es fidedigna y debe ser considerada.
(Свидетельские показания свидетеля достоверны и должны быть учтены.)
Использование слова "fidedigno" в идиоматических выражениях не так распространено, но оно может быть связано с терминологией, обозначающей доверие к информации или источникам. Например:
Una fuente fidedigna es clave para la investigación.
(Надежный источник является ключом к исследованию.)
Los documentos fidedignos son esenciales en un juicio.
(Достоверные документы необходимы на суде.)
Es importante siempre verificar la información con fuentes fidedignas.
(Важно всегда проверять информацию с надежными источниками.)
Слово "fidedigno" происходит от латинского "fide dignus", что переводится как "достойный доверия". Корень "fide" означает "вера", "доверие", а "dignus" — "достойный".
Синонимы: - confiable (надежный) - veraz (правдивый) - seguro (безопасный, уверенный)
Антонимы: - dudoso (сомнительный) - engañoso (обманчивый) - inexacto (неточный)