Существительное.
/fide.liˈðað/
Слово "fidelidad" в испанском языке обозначает верность, преданность или постоянство, часто в контексте отношений, обязательств или верности принципам. Оно употребляется как в устной, так и в письменной речи, с довольно высокой частотой использования в обоих случаях. В юридическом контексте может относиться к обязательствам и соглашениям, в радио — к качеству передачи сигналов.
La fidelidad es fundamental en una relación.
Верность является основополагающей в отношениях.
La fidelidad a los principios éticos es esencial en la profesión legal.
Верность этическим принципам является необходимой в юридической профессии.
La fidelidad del audio se debe a la calidad de la transmisión.
Верность аудио зависит от качества передачи.
Слово "fidelidad" может встречаться в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Оно часто связано с темами преданности и обязательств.
La fidelidad no tiene precio.
Верность не имеет цены.
La fidelidad a la familia es un valor innegociable.
Верность семье — это несомненная ценность.
Prometí fidelidad en los momentos difíciles.
Я обещал верность в трудные времена.
La fidelidad en el trabajo es crucial para el éxito.
Верность на работе критически важна для успеха.
La falta de fidelidad puede romper cualquier relación.
Отсутствие верности может разрушить любые отношения.
Слово "fidelidad" происходит от латинского "fidelitas", которое означает верность или преданность. Корень "fidelis" переводится как "верный" или "достоверный".