Существительное.
/fˈletʃa/
Слово "flecha" в испанском языке означает "стрела" и используется для обозначения оружия, которое метается с помощью лука. Также может применяться в более широком смысле, например, как символ направления или указания. Слово "flecha" используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в письменных текстах, связанных с историей, охотой, архитектурой и метафорическими выражениями.
Примеры предложений:
1. La flecha se lanzó con gran fuerza hacia el blanco.
(Стрела была запущена с большой силой в мишень.)
En la arquitectura, la flecha puede representar una dirección ascendente.
(В архитектуре стрела может представлять восходящее направление.)
Cuando usas un compás, la flecha te ayuda a orientarte.
(Когда ты используешь компас, стрела помогает тебе сориентироваться.)
Слово "flecha" часто используется в различных идиоматических выражениях, символизируя скорость, точность или направление.
Ir como una flecha – «Идти, как стрела».
Пример: El corredor fue tan rápido que parecía ir como una flecha.
(Бегун был так быстр, что казалось, он идет, как стрела.)
Flecha en el aire – «Стрела в воздухе».
Пример: La noticia voló como una flecha en el aire.
(Новость разлетелась, как стрела в воздухе.)
Dar en el blanco – «Попасть в цель». Также может быть выражено как «Dar a la flecha».
Пример: Logró dar en el blanco con su flecha.
(Он сумел попасть в цель своей стрелой.)
Слово "flecha" восходит к латинскому "flectra," что означает "что-то, что согнуто." Это слово, в свою очередь, связано с техникой изготовления стрел, которая включает создание согнутой части (лубковой части), что дает возможность стреле лететь.
Синонимы: dardo (дротик), proyectil (снаряд).
Антонимы: В прямом смысле "стрела" не имеет четкого антонима, но в метафорическом контексте можно рассмотреть слова, связанные с остановкой или снижением направления, например, caída (падение).