Существительное.
/foˈɣweo/
Слово "fogueo" используется в испанском языке в контексте огня, широко применяется как в общем смысле для обозначения пламени, так и в военном для обозначения стрельбы. Частота использования варьируется, но в военной терминологии "fogueo" употребляется чаще. В устной речи может встречаться чаще в разговорных контекстах, связанных с огнем или стрельбой.
Стрельба у костра держала нас в тепле ночью.
Durante el entrenamiento, el fogueo es fundamental para los soldados.
Слово "fogueo" не настолько часто встречается в идиоматических выражениях, однако оно может использоваться в сочетании с другими терминами, связанными с огнем и стрельбой.
Иметь взрывную стрельбу.
El fogueo de palabras puede incendiar una discusión.
Стрельба словами может разжечь спор.
La práctica de fogueo es crucial para el desarrollo de habilidades.
Слово "fogueo" происходит от испанского глагола "foguear", что означает "разжигать" или "поддерживать огонь". Корень этого слова связан с огнем и горением.