Слово "formato" в испанском языке является существительным.
[foɾˈmato]
Слово "formato" используется в различных контекстах в испанском языке, включая:
Частота использования слова "formato" высока как в устной, так и в письменной речи, особенно в научных и технических контекстах.
"El formato de los radiografías debe ser uniforme."
Формат рентгеновских снимков должен быть единым.
"Este documento no tiene el formato necesario para su presentación."
Этот документ не имеет необходимого формата для его представления.
Хотя "formato" не является основой для множеств идиоматических выражений, оно может использоваться в сочетаниях. Некоторые примеры:
"Cambiar el formato del archivo puede causar pérdida de datos."
Изменение формата файла может привести к потере данных.
"La presentación debe seguir un formato establecido."
Презентация должна следовать установленному формату.
"Algunos pacientes no comprenden el formato de su tratamiento."
Некоторые пациенты не понимают формат своего лечения.
Слово "formato" происходит от латинского "formatum", что означает "формированное", "оформленное", образовано от глагола "formare" (формировать).
Синонимы: - estructura (структура) - disposición (расположение)
Антонимы: - desorganización (неорганизованность) - caos (хаос)
Таким образом, слово "formato" на испанском языке имеет широкое применение и может использоваться в различных контекстах, как в медицине, так и в других областях.