Прилагательное.
/forˈθosa/ или /forˈsosa/ (в зависимости от испанского диалекта).
Слово "forzosa" в испанском языке используется для описания чего-то, что происходит с принуждением, насилием или силой. Это слово может также использоваться в контексте жестких или строгих мер, когда речь идет о необходимости применять силу для достижения какой-либо цели. Частота использования этого слова варьируется, однако, в основном оно употребляется в письменной речи, особенно в юридическом или официальном контексте.
Esta decisión fue forzosa debido a las circunstancias.
Это решение было принудительным из-за обстоятельств.
La acción forzosa del agente provocó un cambio en la situación.
Принудительные действия агента вызвали изменение в ситуации.
Las leyes forzosas deben ser respetadas en toda sociedad.
Принудительные законы должны соблюдаться во всех обществах.
Слово "forzosa" не является основным компонентом идиоматических выражений, однако его использование в различных контекстах, связанных с принуждением и насилием, может привести к формированию фраз, подчеркивающих необходимость жестких действий.
"A veces, hacer algo forzoso es la única manera de lograr un cambio."
Иногда принудительное действие — единственный способ добиться изменений.
"El uso de medidas forzosas en situaciones de conflicto puede ser controvertido."
Использование принудительных мер в ситуациях конфликта может быть противоречивым.
"Una respuesta forzosa a la crisis fue inevitable."
Принудительная реакция на кризис была неизбежна.
Слово "forzosa" происходит от латинского "forzosus", что означает "принуждающий" или "насильственный". Этот латинский корень связан с глаголом "forzare", который переводится как "принуждать" или "заставлять".
Синонимы: - Coactiva (принудительная) - Obligatoria (обязательная) - Violenta (насильственная)
Антонимы: - Voluntaria (добровольная) - Libre (свободная) - Espontánea (спонтанная)