Слово "fragor" является существительным.
[ˈfɾaɣoɾ]
Слово "fragor" используется в испанском языке для обозначения громкого, резкого звука или шума, часто связанным с разрушением или большим движением. Оно не является слишком популярным в повседневной речи, но может встречаться в литературе или описаниях. Чаще используется в письменной форме, чем в разговорной, но иногда для усиления выражения эмоций может возникнуть и в устной речи.
Грохот битвы слышался даже на расстоянии.
Un fragor inesperado interrumpió la calma de la noche.
Неожиданный шум нарушил спокойствие ночи.
El fragor del trueno resonó en el cielo.
Слово "fragor" может встречаться в различных идиоматических выражениях, где оно придаёт картине большую выразительность, описывая шумные и тревожные ситуации.
В разгар спора никто не слышал правды.
"Se marchó en medio del fragor de la fiesta, dejando a todos sorprendidos."
Он ушёл в разгар вечеринки, оставив всех в недоумении.
"El fragor del propio corazón resonaba en su pecho tras la revelación."
Слово "fragor" происходит от латинского "fragor", что означает "громкий звук" или "шум". Оно связано с идеей резкого или мощного звука, который может быть как приятным, так и неприятным.