Прилагательное
/fɾeˈɣaðo/
Слово "fregado" используется в различных контекстах в испанском языке, особенно в странах Латинской Америки, таких как Чили, Колумбия, Мексика и Аргентина. В разговорной речи оно часто обозначает что-то сложное или проблематичное. Часто используется в устной речи, особенно среди молодежи, но также может встречаться в письменных текстах.
Примеры:
- La situación está muy fregada.
(Ситуация очень сложная.)
Слово "fregado" часто используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке, особенно в разговорной речи. Вот несколько примеров:
Estás en un fregado.
(Ты в затруднительном положении.)
No es tan fregado como parece.
(Это не так сложно, как кажется.)
Se metió en un fregado con esa decisión.
(Он попал в неприятности с этим решением.)
Слово "fregado" происходит от испанского глагола "fregar", который в основном означает "мыть" или "тереть". В более переносном смысле "fregar" может означать "доставлять хлопоты" или "создавать неприятности", что и проявляется в значении прилагательного "fregado".
Синонимы: - Complicado (сложный) - Difícil (трудный)
Антонимы: - Sencillo (простой) - Fácil (легкий)