Глагол.
/freˈnaɾ/
В испанском языке "frenar" обозначает действие по остановке или снижению скорости движения объекта, чаще всего транспортного средства. Слово используется как в буквальном, так и в переносном смысле. Частота использования слова "frenar" довольно высокая, оно активно применяется как в устной, так и в письменной речи.
Важно остановить машину перед тем, как приехать на светофор.
Necesitamos frenar la expansión de la enfermedad.
Нам нужно приостановить распространение болезни.
La maestra pidió a los alumnos frenar su comportamiento agresivo.
Слово "frenar" используется в различных идиоматических выражениях, которые подчеркивают замену или контроль ситуации.
Нужно резко остановиться, чтобы избежать аварии.
Si no frenamos la contaminación, el planeta sufrirá consecuencias graves.
Если мы не остановим загрязнение, планета будет страдать от серьезных последствий.
Debemos frenar el estrés y tomarnos un tiempo para relajarnos.
Мы должны остановить стресс и выделить время на отдых.
Frena la tentación de gastar dinero en cosas innecesarias.
Слово "frenar" происходит от латинского "frēnāre", что означает «остановить» или «управлять». Этот корень также связан с понятием управления движением, что подчеркивает его значимость в области транспорта.
Синонимы: - detener - parar - halt (в контексте остановки)
Антонимы: - acelerar (ускорять) - aumentar (увеличивать)