Слово "freno" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "freno" на международном фонетическом алфавите: /ˈfɾeno/
Слово "freno" используется в испанском языке для обозначения средства, которое замедляет или останавливает движение, чаще всего в контексте транспортных средств. Также может использоваться в переносном смысле для обозначения чего-то, что замедляет или ограничивает действия или процессы. Частота использования слова "freno" высокая, как в устной, так и в письменной речи.
El freno del coche no funciona correctamente.
(Тормоз автомобиля не работает правильно.)
Necesitamos un freno para evitar que el proyecto se salga de control.
(Нам нужно ограничение, чтобы предотвратить выход проекта из-под контроля.)
Siempre debes comprobar el freno antes de conducir.
(Ты всегда должен проверять тормоза перед вождением.)
Слово "freno" также используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке.
Es necesario poner freno a la corrupción en nuestra sociedad.
(Необходимо остановить коррупцию в нашем обществе.)
"Frenar en seco" — означать "резко остановиться" или "прекратить действие".
La noticia frenó en seco su alegría.
(Эта новость резко остановила его радость.)
"Frenar el impulso" — означает "остановить порыв" или "обуздать стремление".
Слово "freno" происходит от латинского "frēnum", что означает «уздечка» или «сдерживающее средство». Этот корень подчеркивает функцию торможения или остановки движения.