Слово "frisa" является существительным.
/fɾisa/
Слово "frisa" в испанском языке имеет несколько значений, однако чаще всего употребляется в контексте обозначения легкой ткани или материи, используемой в одежде. В некоторых регионах, таких как Аргентина и Чили, "frisa" может также указывать на вид легкой, теплой одежды. Употребление этого слова довольно распространено в устной речи, особенно среди людей, занимающихся модой и текстилем.
Фриза, которую я купил, идеально подходит для зимы.
En Argentina, muchas personas usan frisa para abrigarse en los días fríos.
В Аргентине многие люди носят фризу, чтобы согреться в холодные дни.
La frisa está muy de moda este año.
Слово "frisa" не является частью широко распространенных идиоматических выражений в испанском языке, но его использование в разговорной речи может создавать креативные объединения.
После тренировки я чувствую себя в отличной форме.
"Vestirse de frisa" (Одеваться во фризу) – значит следовать моде или одеваться стильно.
Слово "frisa" происходит от латинского "frigus", что означает холод, что указывает на его связь с теплой, уютной одеждой.