Слово fuego является существительным.
Фонетическая транскрипция слова fuego на международном фонетическом алфавите (IPA): [ˈfwe.ɣo]
Слово fuego в испанском языке обозначает физическое состояние горения, источником которого являются тепло и свет, производимые при химической реакции окисления. Частота использования слова высокая; его можно встретить как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего оно используется в контексте, связанном с природой, пожарами, а также в военной или технической терминологии.
Огонь от костра очень уютный.
Los bomberos llegaron rápidamente para apagar el fuego en la casa.
Пожарные прибыли быстро, чтобы потушить огонь в доме.
El fuego de la cocina se apagó de repente.
Слово fuego часто встречается в идиоматических выражениях. Вот несколько примеров с переводом:
Добавлять масло в огонь (усугублять ситуацию).
Estar en el fuego
Быть в огне (находиться в трудной или опасной ситуации).
A fuego lento
На медленном огне (постепенно, без спешки).
Fuego cruzado
Перекрестный огонь (в условиях конфликта, когда обе стороны стреляют друг в друга).
Prender fuego
Слово fuego происходит от латинского focus, что означает «очаг» или «центр», о котором также свидетельствует развитие значений в различных романских языках.
Синонимы: - llama (пламя) - hoguera (костер)
Антонимы: - agua (вода) - extinción (гашение, потушение)