"Fuera" в испанском языке является наречием.
/fweɾa/
"Fuera" используется для обозначения местоположения или состояния, находящегося снаружи, вне какого-либо объекта или пространства. Слово часто употребляется и в устной, и в письменной речи, и встречается во множестве контекстов, как в общем, так и в юридическом.
Дом находится вне города.
Es mejor que salgas fuera si quieres respirar aire fresco.
Лучше тебе выйти на улицу, если ты хочешь подышать свежим воздухом.
Las reglas están fuera de discusión.
Слово "fuera" часто встречается в различных идиоматических выражениях, которые придают им дополнительный смысл:
Ejemplo: Su comentario fue fuera de lugar en esa reunión.
Fuera de control
Ejemplo: La situación se volvió fuera de control rápidamente.
Fuera de juego
Слово "fuera" происходит от латинского "foris", что значит "снаружи" или "на улице".
"exterior" (внешний)
Антонимы: