Прилагательное.
/fuˈɣas/
Слово "fugaz" используется в испанском языке для описания чего-либо, что длится недолго или быстро исчезает. Это может относиться к вещам, событиям или состояниям, которые не имеют постоянства. Частота использования слова "fugaz" средняя, его можно встретить как в устной, так и в письменной речи, однако его часто употребляют в литературных текстах для описания эмоций или переживаний.
Счастье мимолетно, иногда нужно наслаждаться им, пока оно продолжается.
Sus sueños fueron fugaces como estrellas fugaces en la noche.
Его мечты были мимолетными, как падающие звезды в ночи.
Este momento es fugaz, aprovéchalo al máximo.
Слово "fugaz" также часто встречается в идиоматических выражениях, придавая им дополнительный смысл о мимолетности или временности.
Их отношения были мимолетной любовью, но оба будут помнить об этом всегда.
La fama es fugaz - Это выражение указывает на то, что известность быстро проходит.
Многие артисты это знают: слава мимолетна, и её нужно использовать.
Momentos fugaces - Это выражение описывает быстрые, мимолетные моменты в жизни.
Мы должны ценить мимолетные моменты, которые дарит нам жизнь.
Pasiones fugaces - Это выражение говорит о страстях, которые возникают мгновенно, но также быстро проходят.
Слово "fugaz" происходит от латинского "fugax", что означает "убегающий" или "исчезающий". На протяжении времени слово сохранило свой основной смысл о временности и мимолетности.