Слово "fulano" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "fulano" в международном фонетическом алфавите: [fuˈlano].
"Fulano" можно перевести на русский как: - Фулано - Некий - Некто (в контексте "какой-то человек")
В испанском языке "fulano" используется для обозначения некоего человека, чье имя не имеет значения в данном контексте. Оно часто применяется, когда говорят о гипотетических лицах или в качестве примера. Это слово встречается как в устной, так и в письменной речи, но чаще используется в разговорной речи. Частота использования умеренная.
"Fulano siempre llega tarde a las reuniones."
"Фулано всегда приходит поздно на собрания."
"No te preocupes por fulano, él no tiene importancia."
"Не беспокойся о фулано, он не имеет значения."
"Fulano" может использоваться в различных идиоматических выражениях, как способ обозначить неопределенное или незначительное лицо. Вот несколько примеров:
"A fulano le gusta hablar mucho."
"Какому-то нравится много говорить."
"Yo vi a fulano en el centro comercial."
"Я видел некоего в торговом центре."
"Cuando no sabes a quién referirte, siempre dices fulano."
"Когда не знаешь, к кому обращаться, всегда говоришь некий."
Слово "fulano" происходит из арабского языка, от слова "fulān" (فلان), что также означает "такой-то" или "некто". Оно прочно вошло в испанский язык и стало использоваться для обозначения неопределенного человека.
Синонимы: - "cualquiera" (любой) - "individuo" (индивид)
Антонимы: - "nombre" (имя) (в контексте конкретного человека) - "persona" (человек) (когда речь идет о конкретном индивиде)