Глагол
/funˈdaɾ/
Слово "fundar" в испанском языке обозначает действие создания или основания чего-либо, например, организации, компании, города и т.д. Оно часто используется в контексте создания чего-то нового и значимого. Частота использования слова "fundar" не слишком высокая; оно чаще встречается в письменной речи, особенно в юридических и экономических текстах, но также может быть использовано в устной речи.
La empresa fue fundada en 1999.
Компания была основана в 1999 году.
Ellos quieren fundar una nueva asociación.
Они хотят основать новую ассоциацию.
Muchos pueblos fueron fundados por colonos.
Многие поселения были основаны колонистами.
Слово "fundar" часто используется в различных идиоматических выражениях, связанных с созданием и основанием. Это придаёт особенно важное значение тем действиям, которые ведут к созданию устойчивого фундамента для будущего.
Fundar una amistad - "основать дружбу"
Создание крепкой дружбы требует времени и усилий.
Es importante fundar una amistad basada en la confianza.
Важно основать дружбу, основанную на доверии.
Fundar un legado - "основать наследие"
Все действия человека могут стать частью его наследия.
Algunas personas fundan un legado impresionante durante su vida.
Некоторые люди создают впечатляющее наследие за свою жизнь.
Fundar un imperio - "основать империю"
Основать что-то масштабное и мощное.
Él logró fundar un imperio en la industria del cine.
Он смог основать империю в киноиндустрии.
Слово "fundar" происходит от латинского "fundare", что означает "основывать" или "укладывать основы". Корень "fund-" ассоциируется с понятием "фундамент", что указывает на создание основы для чего-либо.
Синонимы: - crear (создавать) - establecer (устанавливать, создавать) - constituir (учреждать, составлять)
Антонимы: - disolver (распускать, расформировывать) - acabar (заканчивать, завершать) - destruir (разрушать)