Глагол.
/funˈdiɾse/
Слово "fundirse" в испанском языке имеет несколько значений. Основное его значение касается процесса плавления, когда твердые вещества превращаются в жидкость. Кроме того, "fundirse" может означать смешение разных элементов или исчезновение. Это слово достаточно часто встречается как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте науки, кулинарии и разговорного языка.
Слово "fundirse" также используется в различных идиоматических выражениях, что придаёт ему дополнительные оттенки смысла:
Después de estar al sol tanto tiempo, me fundí de calor.
(После того, как я так долго был на солнце, я сильно перегрелся.)
Fundirse en un abrazo - крепко обняться.
Al ver a su amigo después de tanto tiempo, se fundieron en un abrazo.
(Увидев друга после стольких лет, они крепко обнялись.)
Fundirse con el paisaje - быть в гармонии с окружающей природой.
Слово "fundirse" происходит от латинского "fundere", что означает "лить" или "плавить". Этот корень связан с идеей преобразования вещества из одного состояния в другое.
Синонимы: - mezclarse (смешиваться) - derretirse (таять)
Антонимы: - solidificarse (затвердевать) - separarse (разделяться)