Существительное.
/gafa/
Слово "gafa" в испанском языке обозначает очки, которые используются как для коррекции зрения, так и в качестве аксессуара (например, солнцезащитные очки). Это достаточно часто употребляемое слово. Оно встречается как в устной, так и в письменной речи, но может быть более распространено в обиходной разговорной лексике.
Ella se puso las gafas para leer.
Она надела очки, чтобы читать.
Compré unas gafas de sol para el verano.
Я купил солнечные очки для лета.
В испанском языке "gafa" может встречаться в ряде идиоматических выражений, особенно связанного с темой зрения или восприятия.
Ver con gafas de sol.
Смотреть с солнечными очками.
Используется для обозначения ситуации, когда кто-то смотрит на мир слишком оптимистично или через призму искаженной реальности.
Gafas de realidad aumentada.
Очки дополненной реальности.
Это выражение относится к технологическим очкам, которые позволяют видеть виртуальные объекты в реальном мире.
Estar gafado.
Быть заколдованным (застрять в плохой ситуации).
Это выражение используется в контексте, когда кто-то постоянно сталкивается с неудачами.
Слово "gafa" произошло от латинского слова "gafus", что означает "плоский" или "усталый". Со временем оно стало обозначать предмет, который мы воспринимаем как плоский, когда находимся с помощью этих очков. Также возможно, что происхождение связано с «gafas» в множественном числе, которая употребляется более часто.
Синонимы: - Lentes (линзы) - Anteojos (очковый предмет, менее распространённо)
Антонимы: - Visión (зрение; в контексте "без очков")