Существительное
Хайэ (IPA: /ˈɡaxe/)
Существует несколько значений слова "gaje" на испанском языке. Одно из самых распространенных - это обидное выражение, которое негативно оценивает поведение людей, которые исповедуют ромскую культуру. Этот термин употребляется для обозначения нециган. Кроме того, это слово также используется в аргентинском испанском языке для обозначения нового или неопытного человека.
Слово "gaje" редко используется в испанском языке и встречается чаще в устной речи, чем в письменном виде.
Выражение "los gajes del oficio" используется для обозначения негативных, но неизбежных аспектов какой-либо профессии. Ниже приведены еще несколько идиом с использованием слова "gaje": 1. Ser gaje: быть начинающим или неопытным. 2. En la vida siempre hay sus gajes: в жизни всегда есть трудности. 3. Salir de gajes: избежать неприятных последствий. 4. Los gajes del directo: недостатки прямой трансляции. 5. Es un gaje del amor: недостаток в любви.
Слово "gaje" происходит от испанского сленга и имеет ромские корни.
Синонимы: 1. Nuevo (Новый) 2. Inexperto (Неопытный) 3. Neófito (Новичок)
Антонимы: 1. Experimentado (Опытный) 2. Experimento (Опыт)