Слово "gamo" является существительным.
[gamo] (по международному фонетическому алфавиту: /ˈɡamo/)
Слово "gamo" используется в испанском языке для обозначения животных, таких как олень, specifically referring to the male of certain species of deer. Частота его использования варьируется в зависимости от контекста, но чаще встречается в письменной форме, особенно в литературных и экологических текстах. В устной речи оно употребляется реже.
Олень - это величественное животное, которое живет в лесах.
En la caza, el gamo es considerado un trofeo importante.
В охоте олень считается важным трофеем.
El gamo es conocido por su hermosa cornamenta.
Слово "gamo" не является распространенной частью идиоматических выражений в испанском языке. Однако, его можно встретить в некоторых фразах, связанных с природой и охотой.
На подаренной лошади зубы не смотрят, но пойманный олень - это большая награда.
En un bosque de un solo gamo, la soledad es incomprensible.
В лесу, где только один олень, одиночество непонятно.
Los cazadores dicen que el gamo más grande siempre escapa.
Слово "gamo" имеет латинское происхождение, происходящее от слова "cervus", которое обозначает оленя. Это слово использовалось в различных романских языках и сохранило свое значение.
Синонимы: - "ciervo" (олень) - "venado" (олень, самец)
Антонимы: - "hembra" (самка; в контексте, отражающем пол, например: самка оленя - "cierva")