Слово "gananciales" является существительным во множественном числе.
[ɡa.nan.θiˈa.les] (используя стандартный испанский). В некоторых странах Латинской Америки произношение может быть [ɡa.nanˈt͡ʃi.a.les].
В испанском языке "gananciales" относится к совместному имуществу, которое пары наживают вместе во время брака или партнерских отношений. Это слово часто используется в юридическом контексте, особенно в вопросах, связанных с разделом имущества при разводе. "Gananciales" более распространено в письменной форме, особенно в юридических документах, чем в устной речи, но встречается также и в разговорной.
Al finalizar el matrimonio, se deben dividir los gananciales de manera equitativa.
(При окончании брака совместное имущество должно быть разделено справедливо.)
Los gananciales se adquieren durante la vigencia del matrimonio.
(Совместное имущество приобретается в течение действия брака.)
Слово "gananciales" часто используется в контексте юридических и финансовых обсуждений. Вот несколько выражений и примеров:
"Los bienes gananciales son aquellos que se obtienen durante el matrimonio."
(Совместное имущество — это те активы, которые приобретаются во время брака.)
"Es importante tener claro cómo se gestionarán los gananciales en caso de separación."
(Важно понимать, как будет управляться совместное имущество в случае разделения.)
"Los gananciales pueden incluir propiedades, ahorros y otros activos."
(Совместное имущество может включать в себя недвижимость, сбережения и другие активы.)
Слово "gananciales" происходит от латинского "ganantia", что означает "то, что приобретено". Это слово относится к концепции совместного приобретения.
Синонимы: - bienes comunes (общие вещи) - patrimonio conyugal (супружеское имущество)
Антонимы: - bienes privativos (частные вещи) - bienes separados (раздельные вещи)