Существительное.
/gareˈte/
Слово "garete" может переводиться как "шаткой" или "в неподобающем состоянии". Обычно оно употребляется в разговорной речи в различных контекстах.
В испанском языке "garete" используется для описания состояния, когда кто-то или что-то находится в нестабильном, неприемлемом или небрежном положении. Это слово более распространено в разговорной речи, характеризуется неформальным использованием и может варьироваться в зависимости от региона.
Примеры:
- El coche está un poco garete.
Машина находится в довольно плохом состоянии.
Слово "garete" часто используется в различных идиоматических выражениях, что придает ему дополнительный смысл в языке.
Примеры:
- No te pongas garete con la tarea.
Не относись небрежно к домашнему заданию.
La situación se está poniendo garete, tenemos que actuar.
Ситуация становится нестабильной, нам нужно действовать.
Esa idea está un poco garete, debemos reconsiderarla.
Эта идея выглядит немного странной, нам нужно ее пересмотреть.
Слово "garete" имеет разговорное происхождение и, скорее всего, связано с местными диалектами и сленгом, что придает ему оттенок неформальности. Четкой этимологии может не быть, но его использование указывает на его общее восприятие внутри определенных сообществ.
Синонимы: - Desordenado (неупорядоченный) - Chungo (нехороший, странный)
Антонимы: - Organizado (организованный) - Estable (устойчивый)