Слово "gasolinera" является существительным в испанском языке.
/gasoliˈneɾa/
Слово "gasolinera" употребляется для обозначения места, где осуществляется продажа бензина и других горючих материалов для автомобилей. Это слово используется как в устной, так и в письменной речи, однако оно более распространено в разговорном контексте, когда речь идет о повседневных нуждах, связанных с автотранспортом.
Мы поехали на автозаправочную станцию, чтобы заправить бак.
Ella trabaja en la gasolinera los fines de semana.
Она работает на автозаправочной станции по выходным.
La gasolinera más cercana está a dos kilómetros de aquí.
Слово "gasolinera" не является основной частью многочисленных идиоматических выражений, однако оно может использоваться в различных фразах и контекстах, связанных с транспортом и движением.
В пути всегда есть автозаправочная станция.
En la gasolinera, puedes comprar alimentos y bebida para el viaje.
На автозаправочной станции можно купить еду и напитки на поездку.
Un viaje sin parar en la gasolinera puede ser agotador.
Слово "gasolinera" образовано от испанского "gasolina", что означает "бензин", с добавлением суффикса "-era", который указывает на место, где что-то производится или продается. Это слово зарегистрировано в испанском языке с начала 20 века, когда автомобили начали активно использоваться.
Синонимы: - Estación de servicio (сервисная станция) - Gasolinería (другой вариант слова, реже употребляется)
Антонимы: Слово "gasolinera" не имеет точных антонимов, так как оно обозначает конкретное место и не относится к категориям, которые могут иметь противоположное значение. Однако, в контексте выбора между различными источниками энергии, можно рассмотреть такие термины, как "estación de carga" (зарядная станция для электромобилей) как противопоставление.