Глагол.
/gemir/
Слово "gemir" в испанском языке означает издавать стоны или звуки, выражающие страдание, боль или удовольствие. Оно используется как в разговорной, так и в письменной речи, но чаще встречается в разговорной. Частота использования этого слова может варьироваться в зависимости от контекста, однако оно не является обиходным и чаще применяется в литературе или описательных текстах.
El niño comenzó a gemir cuando se lastimó la rodilla.
(Мальчик начал стонать, когда повредил колено.)
En la película, los personajes gemían de dolor después de la batalla.
(В фильме персонажи стонали от боли после битвы.)
Puedes escuchar a los animales gemir en la noche.
(Ты можешь слышать, как животные стонут ночью.)
Слово "gemir" часто используется в идиоматических выражениях, которые могут передавать эмоциональные или физические состояния.
Примеры:
1. Gemir como un lobo - Стонать как волк.
"El niño gemía como un lobo debido a su dolor."
(Мальчик стонал как волк из-за своей боли.)
Gemir de alegría - Стонать от радости.
"La noticia hizo que todos gimiéramos de alegría."
(Новость заставила нас всех стонать от радости.)
Gemir en la oscuridad - Стонать в темноте.
"A veces, es difícil escuchar a alguien gemir en la oscuridad."
(Иногда трудно услышать, как кто-то стонет в темноте.)
No hay que gemir sin motivo - Не стоит стонать без причины.
"A veces, es mejor no gemir sin motivo."
(Иногда лучше не стонать без причины.)
Слово "gemir" происходит от латинского "gemere", что означает "стонать" или "вздыхать".
Синонимы: - Lamentar (жаловаться) - Quejarse (скулить)
Антонимы: - Reír (смеяться) - Gozar (наслаждаться)