Слово "giro" является именем существительным (sustantivo).
/giro/ [ˈxiɾo]
Слово "giro" в испанском языке имеет несколько значений, в зависимости от контекста. Оно часто используется в экономике и финансах для обозначения денежных переводов или финансовых операций. Кроме того, "giro" может обозначать поворот или изменение направления.
Частота использования слова высокая, оно используется как в устной, так и в письменной речи, однако в сфере финансов встречается чаще в письменных документах.
Банковский перевод был выполнен без проблем.
Ella hizo un giro inesperado en su carrera profesional.
Она сделала неожиданный поворот в своей профессиональной карьере.
El giro de la conversación sorprendió a todos.
Слово "giro" также может использоваться в различных идиоматических выражениях, что подчеркивает его широту в использовании.
"Сделать поворот" означает изменить направление или мнение.
"Estar en un giro" se refiere a estar en una situación complicada o difícil.
"Находиться в кризисе" относится к нахождению в сложной или трудной ситуации.
"Giro inesperado" describe un cambio repentino que toma a alguien por sorpresa.
"Неожиданный поворот" описывает внезапное изменение, которое удивляет кого-то.
"Giro de 180 grados" se utiliza para describir un cambio total en la opinión o en la estrategia.
Слово "giro" происходит от латинского "gyrum", что означает "поворот" или "круг". Это отражает основное значение слова как изменения направления.
Таким образом, "giro" является многозначным и широко используемым словом в испанском языке, играющим важную роль в различных областях, от финансов до бытовой речи.