Слово "gol" является существительным.
/gol/
Слово "gol" в испанском языке используется в спортe, особенно в футболе (soccer). Оно обозначает момент, когда мяч пересекает линию ворот, что приводит к засчитанному очку. Частота использования этого слова высокая, так как футбол является очень популярным видом спорта в испаноязычных странах. "Gol" употребляется как в устной, так и в письменной речи, чаще всего в контексте спортивных комментаторов, журналистов и болельщиков.
El jugador marcó un gol increíble en el último minuto.
(Игрок забил невероятный гол в последнюю минуту.)
La afición celebró el gol con gran alegría.
(Фанаты отпраздновали гол с большой радостью.)
Necesitamos un gol para ganar el partido.
(Нам нужен гол, чтобы выиграть матч.)
Слово "gol" часто используется в различных идиоматических выражениях и фразах, особенно в контексте футбольной культуры. Вот некоторые из них:
Gol de oro – Золотой гол.
El equipo ganó el partido con un gol de oro en la prórroga.
(Команда выиграла матч золотым голом в дополнительное время.)
Gol a gol – Гол в ответ на гол.
El partido terminó en un empate, gol a gol.
(Матч закончился вничью, гол в ответ на гол.)
Marcar un gol – Забить гол.
Es muy importante marcar un gol en el primer tiempo.
(Очень важно забить гол в первом тайме.)
Gol en propia puerta – Автогол.
El defensa se lamentó de su gol en propia puerta que costó el partido.
(Защитник жалел о своем автоголе, который стоил команде матча.)
Un gol de último minuto – Гол в последнюю минуту.
El gol de último minuto cambió el destino del campeonato.
(Гол в последнюю минуту изменил судьбу чемпионата.)
Слово "gol" произошло от английского слова "goal", которое также обозначает цель или ворота в контексте игры. Заимствование произошло через влияние английского футбольного стиля на испаноязычные страны.
Слово "gol" играет ключевую роль в спортивной лексике и особенно в культуре футбола, будучи неотъемлемой частью комментариев, обсуждений и общения среди фанатов.