Слово "gorra" является существительным (feminine noun).
Фонетическая транскрипция слова "gorra" с использованием международного фонетического алфавита:
/gora/
Слово "gorra" переводится на русский как:
- кепка
- шапка
Слово "gorra" в испанском языке используется для обозначения головного убора, обычного в спортивной или повседневной одежде. Частота использования слова "gorra" достаточно высокая, так как это распространённый предмет одежды. Оно часто употребляется как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте описания моды, спорта и повседневной жизни.
Примеры предложений:
- Me compré una gorra nueva para el verano.
(Я купил новую кепку на лето.)
Слово "gorra" не является ключевым элементом многообразия идиоматических выражений в испанском языке, однако оно может встречаться в некоторых фразах, связанных с погодой, модой или стилем.
Примеры предложений с выражениями:
- Me quité la gorra porque hacía frío.
(Я снял кепку, потому что было холодно.)
La gorra es perfecta para un día de picnic.
(Кепка идеальна для пикника.)
Siempre uso una gorra cuando voy a correr.
(Я всегда ношу кепку, когда иду бегать.)
Слово "gorra" происходит от латинского "gūria", что также относилось к головному убору. С течением времени значение и форма слова изменялись, отразив развитие моды и материалов для одежды.
Синонимы слова "gorra": - "sombrero" (шляпа) — более широкий термин для головных уборов. - "gorro" (шапка) — обычно более тёплая и закрывающая голову.
Антоним: - "desnudo" (голый) — в смысле отсутствия одежды на голове.