Слово "gozne" является существительным (masculino).
/gos.ne/
Слово "gozne" используется в испанском языке в общем и техническом контексте для обозначения механического устройства, позволяющего вращение дверей, окон и других конструкций. Оно часто встречается в области строительства и мебельного производства.
Частота использования: Умеренная. Слово используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще в технических и специализированных текстах.
Дверь не открывается, потому что петля повреждена.
Es importante lubricar el gozne para un mejor funcionamiento.
Важно смазать шарнир для лучшей работы.
Los goznos de la ventana se necesitan reemplazar.
Слово "gozne" не является основой для идиоматических выражений в испанском языке, однако в некоторых контекстах оно может использоваться для описания гибкости или подвижности в различных ситуациях.
Быть как петля: Это относится к кому-то, кто очень гибок или адаптивен в своем поведении.
Un gozne suelto: Describe a alguien que no tiene una opinión firme sobre un tema o que cambia de idea fácilmente.
Слово "gozne" происходит от латинского "gōsnum", что означает "шарнир" или "петля". Оно связано с механизмами, которые обеспечивают вращение и подвижность в различных конструкциях.
Синонимы: - bisagra (петля, шарнир)
Антонимы: - fijo (фиксация, неподвижность)
Таким образом, "gozne" является важным техническим термином, который широко используется в строительстве, архитектуре и производстве мебели, однако не имеет богатого идиоматического контекста.