Слово "gracia" – это существительное женского рода.
/grá.sja/
В испанском языке "gracia" имеет несколько значений в зависимости от контекста: - В общем смысле "gracia" может означать изящество или грацию, что связано с плавностью движений. - В юридическом контексте это может означать милость или амнистию, предоставляемую лицам, осужденным за преступление. - В религиозном контексте "gracia" часто относится к божественной милости или благодати. - В разговорной речи "gracia" может также использоваться как синоним удовольствия или забавы.
Слово имеет высокую частоту использования и встречается как в устной, так и в письменной речи.
Su danza tiene mucha gracia.
Его танец полон грации.
No me hagas gracia con eso.
Не смей меня с этим развлекать.
El juez le concedió la gracia de la libertad condicional.
Судья предоставил ему милость условно-досрочного освобождения.
Слово "gracia" часто используется в различных идиоматических выражениях, которые подчёркивают его многозначность и нюансы употребления.
Él siempre tiene gracia en sus comentarios.
Он всегда остроумен в своих комментариях.
Hacer gracia a alguien - кому-то что-то нравится.
La película le hizo gracia a todos.
Фильм всем понравился.
Caer en gracia - прийтись по душе.
Espero caer en gracia del nuevo jefe.
Я надеюсь прийтись по душе новому начальнику.
Ser la gracia de Dios - быть божественной милостью.
La seguridad que tengo es la gracia de Dios.
Моя уверенность — это божественная милость.
Con mucha gracia - с большим разнообразием.
Слово "gracia" происходит от латинского "gratia", которое также имеет значение "милость, благодать, изящество". Это слово прошло через испанский язык, сохраняя схожие значения.
misericordia (милосердие)
Антонимы: