Существительное (el granero).
/ɡɾaˈneɾo/
Слово "granero" в испанском языке означает сооружение, предназначенное для хранения зерна, кормов или других сельскохозяйственных продуктов. Частота его использования высока, особенно в аграрных и фермерских контекстах. Оно употребляется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в письменных текстах, связанных с сельским хозяйством.
El granero está lleno de maíz.
(Амбар полон кукурузы.)
Los granjeros almacenan el grano en el granero.
(Фермеры хранят зерно в амбаре.)
Necesitamos reparar el granero antes de la cosecha.
(Нам нужно отремонтировать амбар перед сбором урожая.)
Слово "granero" может быть частью различных идиоматических выражений, но чаще всего оно используется в контексте, связанном с сельским хозяйством и фермами. В некоторых случаях оно может выражать идею изобилия или достатка.
(Он всегда стремится estar en el granero cuando las cosas se ponen difíciles.)
(Он всегда стремится находиться в защищенном месте, когда дела идут плохо.)
"Granero de Europa" – выражение, описывающее страну или регион, известный своим сельским производством.
(Francia es considerada el granero de Europa por su producción agrícola.)
(Франция считается амбаром Европы из-за своего сельскохозяйственного производства.)
"Granero de ideas" – означающее источник идей или вдохновения.
Слово "granero" происходит от латинского "granarium", что связано с латинским словом "granum", означающим "зерно". Это подчеркивает его связь с хранением и сохранением сельскохозяйственных продуктов.
Синонимы: - Almacén (склад) - Depósito (депозит)
Антонимы: - Desperdicio (потеря, расточительство) – в контексте неэффективного хранения ресурсов.