Существительное.
/griː.ma/
Слово "grima" в испанском языке обозначает чувство неприятия, отвращения или тревоги, которое может вызывать что-то или кто-то. Это слово часто используется в разговорной речи и реже встречается в письменных текстах. Частота использования колеблется в зависимости от контекста, но в целом оно довольно распространено.
Меня коробит видеть этих насекомых.
Siento una grima cuando escucho esa canción.
Я испытываю отвратительное чувство, когда слышу эту песню.
Su actitud provoca grima en los demás.
Слово "grima" также может использоваться в различных идиоматических выражениях, где оно подчеркивает чувство дискомфорта или отвращения.
Мне противны ужастики.
Sentir grima.
Увидев кровь, я почувствовал отвращение и закружилась голова.
Dar grima.
Слово "grima" восходит к латинскому "grima", что означало страх или губительный дух. Оно связано с древними концепциями о болезненных ощущениях и эмоциях.
Синонимы: - Asco (отвращение) - Repulsión (репульсия)
Антонимы: - Aceptación (принятие) - Placer (удовольствие)