Слово "guagua" является существительным.
Фонетическая транскрипция "guagua" на международном фонетическом алфавите: /ˈɡwaɣwa/.
Слово "guagua" может быть переведено как: - автобус (в некоторых странах, преимущественно в Карибском регионе); - ребенок (в некоторых испаноязычных странах, таких как Гренада).
В испанском языке слово "guagua" имеет несколько значений в зависимости от региона. В большинстве случаев это слово используется для обозначения автобуса, особенно на Кубе, в Пуэрто-Рико и других странах Карибского региона. В контексте Гренады "guagua" может означать ребенка.
Частота использования слова "guagua" варьируется, но оно довольно распространено в разговорной речи в соответствующих регионах, в то время как в письменной форме может встречаться реже.
Guagua es el medio de transporte más común en la ciudad.
(Автобус — это наиболее распространенный вид транспорта в городе.)
Ella lleva a su guagua al parque todos los días.
(Она берет своего ребенка в парк каждый день.)
En Cuba, una guagua puede estar bastante llena durante las horas pico.
(На Кубе автобус может быть довольно переполнен в часы пик.)
Слово "guagua" также может быть частью некоторых идиоматических выражений, хотя таких выражений не очень много. В основном, "guagua" используется в контексте, связанном с транспортом и детьми.
Montarse en la guagua significa una aventura nueva.
(Сесть в автобус означает новое приключение.)
Cuidar de una guagua es un trabajo constante.
(Заботиться о ребенке — это постоянная работа.)
En la guagua, siempre hay algo interesante que escuchar.
(В автобусе всегда есть что-то интересное, что можно услышать.)
Слово "guagua" имеет корни в различных языках. Оно происходит от ТАИНО (коренной язык жителей Карибских островов) и вместе с испанским влиянием стало использоваться в некоторых странах как синоним для автобуса и ребенка.
В общем, слово "guagua" — это интересный пример того, как один и тот же термин может иметь разные значения в зависимости от культурного и регионального контекста.