Прилагательное
/gwa.po/
Слово "guapo" используется для описания человека, который обладает привлекательной внешностью, обычно мужчины, хотя может использоваться и для женщин в разговорном контексте. В испанском языке это слово часто употребляется в разных странах и может иметь слегка различающие оттенки значений. Например, в Мексике оно может подразумевать и уверенность в себе, тогда как в других странах акцент может быть исключительно на физической привлекательности. Частота использования высокая, чаще встречается в устной речи, особенно в повседневных разговорах.
Примеры:
- Ese chico es muy guapo.
(Этот парень очень симпатичный.)
В испанском языке "guapo" может быть частью различных идиоматических выражений, подчеркивающих уверенность, привлекательность или стиль.
Примеры:
- "Estar más guapo que nunca" — выглядеть лучше, чем когда-либо.
(Он выглядит лучше, чем когда-либо.)
"Guapo a rabiar" — очень симпатичный.
(Он очень симпатичный.)
"Cada uno a su manera, pero los guapos siempre ganan" — каждый по-своему, но симпатичные всегда побеждают.
(Каждый по-своему, но симпатичные всегда выигрывают.)
Слово "guapo" происходит от латинского слова "vādere," что означает "идти". Изначально оно использовалось для описания чего-то привлекательного или эффектного, присущего человеку, который идет с уверенностью.
Синонимы: - bonito (красивый) - atractivo (привлекательный) - hermoso (прекрасный)
Антонимы: - feo (уродливый) - desagradable (непривлекательный)
Слово "guapo" широко используется в испаноязычных странах и приобретает уникальные культурные оттенки в зависимости от региона.