Существительное
/ɡwarˈðia/
Слово "guardia" в испанском языке употребляется для обозначения группы людей или организации, осуществляющих охрану или защиту. Оно имеет широкий спектр применения в различных областях, включая правоохранительные органы (например, "guardia civil" - гражданская гвардия), военное дело и даже в обыденной речи для обозначения лиц, отвечающих за безопасность (например, охранник). Частота использования слова "guardia" достаточно высокая, особенно в устной речи, согласно контексту.
La guardia está patrullando la zona.
(Гвардия патрулирует этот район.)
Necesitamos más guardias para la seguridad del evento.
(Нам нужно больше охранников для безопасности мероприятия.)
La guardia civil tomó medidas para arrestar a los delincuentes.
(Гражданская гвардия приняла меры для ареста преступников.)
Слово "guardia" также используется в различных идиоматических выражениях, которые не всегда несут буквальный смысл, а отражают культурные аспекты испаноязычных стран.
Estar de guardia.
(Находиться на дежурстве.)
Ejemplo: Hoy estoy de guardia, así que no podré salir.
(Сегодня я на дежурстве, так что не смогу выйти.)
Hacer guardia.
(Не спать, дежурить.)
Ejemplo: Los soldados tienen que hacer guardia por la noche.
(Солдаты должны дежурить ночью.)
Guardar la guardia.
(Сохранять бдительность.)
Ejemplo: Hay que guardar la guardia en tiempos difíciles.
(Необходимо сохранять бдительность в трудные времена.)
Слово "guardia" происходят от латинского "guardia", что означает "защита" или "охранная служба". Этот корень продолжает сохранять схожее значение в других романских языках.
Синонимы: protección, vigilancia, seguridad.
Антонимы: desprotección (незащищенность), desamparo (брошенность).